Spanish Speakers HELP ME TRANSLATE! - Page 2
Join the #1 Art Workshop - LevelUpJoin Premium Art Workshop

Page 2 of 2 FirstFirst 1 2
Results 31 to 48 of 48

Thread: Spanish Speakers HELP ME TRANSLATE!

  1. #31
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    L.A., CA
    Posts
    58
    Thanks
    9
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    Quote Originally Posted by carboncillo View Post
    formar?
    osea, le doy forma a los objetos del dibujo utilizando tonos, sombra y luz.
    Muy buena palabra, gracias!

    Reply With Quote Reply With Quote  

  2. #32
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    L.A., CA
    Posts
    58
    Thanks
    9
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    So far, my personal art term lingo is:

    sketch = bosquejo
    quick sketch = boceto
    line drawing = esbozo
    gesture drawing= esbozo gestual
    contour = contorno
    render = formar, modelar/modelado

    blending stump = esfumino

    facture = factura

    and another term...
    “block in” = dibujar encaje

    Last edited by SergioAntonio; January 8th, 2010 at 11:05 AM. Reason: update
    Reply With Quote Reply With Quote  

  3. #33
    Join Date
    Aug 2002
    Location
    Quito - Ecuador
    Posts
    3,125
    Thanks
    438
    Thanked 333 Times in 223 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    yo diria que block in sería "formar", como en crear formas.

    "Nihil est in intellectu quod non prius in sensu" | SB | Portfolio | FJGC (blog) | DA (Profile) | EJERCICIOS DE COLOR
    Reply With Quote Reply With Quote  

  4. #34
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    Spain
    Posts
    476
    Thanks
    48
    Thanked 42 Times in 19 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    creo que es más apropiado el término "encajado". O sea: encajar primero las proporciones generales de las partes, los ángulos, para pasar después a detallar el dibujo.

    De todas formas me imagino que es un poco difícil -por no decir imposible- obtener un resultado "universal", ya que hay diferencias sutiles, pero diferencias, entre el español de las diferentes regiones.

    Reply With Quote Reply With Quote  

  5. The Following User Says Thank You to Yiako For This Useful Post:


  6. #35
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    L.A., CA
    Posts
    58
    Thanks
    9
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    Quote Originally Posted by Yiako View Post
    creo que es más apropiado el término "encajado". O sea: encajar primero las proporciones generales de las partes, los ángulos, para pasar después a detallar el dibujo.

    De todas formas me imagino que es un poco difícil -por no decir imposible- obtener un resultado "universal", ya que hay diferencias sutiles, pero diferencias, entre el español de las diferentes regiones.
    Encajar is a good one, not entirely convincing but in the ballpark. Thanks, Yiako.

    ....Doing a thesaurus check, encajado can also be called ensamblado, which I think might be more appropriate. Encajado tends to be understood as "fitting together", where ensamblado is used as "to put together" usually in regards to armatures, for instance that of a tent which is "assembled".

    Last edited by SergioAntonio; January 8th, 2010 at 12:37 AM.
    Reply With Quote Reply With Quote  

  7. #36
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    L.A., CA
    Posts
    58
    Thanks
    9
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    Quote Originally Posted by GriNGo View Post
    yo diria que block in sería "formar", como en crear formas.
    Thanks, Gringo, but the block in process is much too early and simplistic to be called formar, IMHO, because as Yiako said, it is associated with giving form to something, which comes later into the drawing.

    Reply With Quote Reply With Quote  

  8. #37
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    ARGENTINA
    Posts
    2,053
    Thanks
    194
    Thanked 147 Times in 125 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    block-in es emblocar/emblocado, y lo vi en libros especializados bajo ese termino, por ejemplo en Parramon.

    Y a "facture", no lo conozco ni lo vi en contexto artistico, en español usualmente "factura" se usa para determinar la calidad de terminacion de un trabajo. por ejemplo: "es de buena factura".
    Espero que sirva

    Last edited by Diego; January 7th, 2010 at 10:07 PM.
    Reply With Quote Reply With Quote  

  9. The Following User Says Thank You to Diego For This Useful Post:


  10. #38
    BlightedArt's Avatar
    BlightedArt is offline That annoying itch you just can't seem to scratch Level 11 Gladiator: Essedarii
    Join Date
    Mar 2007
    Location
    Wellington, New Zealand
    Posts
    1,830
    Thanks
    1,110
    Thanked 1,312 Times in 544 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    Paella Valencia!

    Reply With Quote Reply With Quote  

  11. #39
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    L.A., CA
    Posts
    58
    Thanks
    9
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    Quote Originally Posted by Diego View Post
    block-in es emblocar/emblocado, y lo vi en libros especializados bajo ese termino, por ejemplo en Parramon.

    Y a "facture", no lo conozco ni lo vi en contexto artistico, en español usualmente "factura" se usa para determinar la calidad de terminacion de un trabajo. por ejemplo: "es de buena factura".
    Espero que sirva
    awesome, thanks for the block-in translation!

    Facture is the personal characteristics of an artist's mark making, the personality of the line or brushwork, if you will, specific to that artist. It is somewhat related to the word manufacture (the way something is made). This word is almost exclusive to artistic terminology.

    "Da Vici's facture was very precise, calm, assertive, and deliberate"

    "Van Gogh's facture was very bold, yet puzzled."

    Factura is the common translation for "invoice" or "receipt", I don't know if it can be used for this purpose, but I do know that people would tend to be confused because of the typical meaning of the word.

    Reply With Quote Reply With Quote  

  12. #40
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    L.A., CA
    Posts
    58
    Thanks
    9
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    Quote Originally Posted by BlightedArt View Post
    Paella Valencia!
    Huh?...I can't see El Coro's original post...was it deleted?

    Reply With Quote Reply With Quote  

  13. #41
    Join Date
    Jun 2008
    Location
    Oviedo, Asturias (SPAIN)
    Posts
    170
    Thanks
    137
    Thanked 34 Times in 24 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    Hola, no soy ninguna autoridad pero estoy estudiando bellas artes en españa, asi que al menos te puedo decir las palabras que usan algunos profesores...

    gesture drawing = esta es dificil y me da la sensacion de que no hay equivalente en español, lo mas parecido es la palabra apunte, cuando hacemos dibujos de 5 minutos del modelo se llaman apuntes... pero no es un equivalente exacto
    contour = contorno
    blending stump = difumino o esfumino
    rendering = modelado (igual que si fuese en 3d, como en ingles, se utiliza la misma palabra)
    block in = encaje (esta y la anterior son 1000000% seguras, al menos son las que usa mi profesora de dibujo)
    facture = ejecucion o factura


    es verdad que factura significa receipt, pero es una palabra con varias acepciones,

    para comprobar palabras en español lo mejor es que consultes en el diccionario de la RAE
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCons...3&LEMA=factura

    dice que en escultura y pintura factura = ejecucion, que encaja perfectamente con facture

    Reply With Quote Reply With Quote  

  14. The Following User Says Thank You to sodAp For This Useful Post:


  15. #42
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    L.A., CA
    Posts
    58
    Thanks
    9
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    Quote Originally Posted by sodAp View Post
    Hola, no soy ninguna autoridad pero estoy estudiando bellas artes en españa, asi que al menos te puedo decir las palabras que usan algunos profesores...

    gesture drawing = esta es dificil y me da la sensacion de que no hay equivalente en español, lo mas parecido es la palabra apunte, cuando hacemos dibujos de 5 minutos del modelo se llaman apuntes... pero no es un equivalente exacto
    contour = contorno
    blending stump = difumino o esfumino
    rendering = modelado (igual que si fuese en 3d, como en ingles, se utiliza la misma palabra)
    block in = encaje (esta y la anterior son 1000000% seguras, al menos son las que usa mi profesora de dibujo)
    facture = ejecucion o factura


    es verdad que factura significa receipt, pero es una palabra con varias acepciones,

    para comprobar palabras en español lo mejor es que consultes en el diccionario de la RAE
    http://buscon.rae.es/draeI/SrvltCons...3&LEMA=factura

    dice que en escultura y pintura factura = ejecucion, que encaja perfectamente con facture
    Thanks, I've taken your advice, except for "apuntes"; although, I have heard it used in this context, I don't feel it adequately represents the meaning. Apuntes is more like quick notes/quick sketches, which isn't necessarily gestures.

    Reply With Quote Reply With Quote  

  16. #43
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    L.A., CA
    Posts
    58
    Thanks
    9
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Follows
    0
    Following
    0

    ayúdenme a traducir: "cross-hatching"

    Nuevamente regreso con otro término en el que necesito ayúda: "cross hatching" como se traduce comúnmente? Gracias!!

    Reply With Quote Reply With Quote  

  17. #44
    Join Date
    Jul 2003
    Location
    Spain
    Posts
    476
    Thanks
    48
    Thanked 42 Times in 19 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    tramado cruzado

    Reply With Quote Reply With Quote  

  18. The Following User Says Thank You to Yiako For This Useful Post:


  19. #45
    Join Date
    Dec 2009
    Location
    Peru
    Posts
    316
    Thanks
    7
    Thanked 67 Times in 55 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    Uuuy, que buen tema. En realidad, solo entro a mi propio sketchbook para subir nuevos trabajos y rara ves puedo hablar en español.
    Jamas me habia puesto a pensar en como decir todos estos terminos en español.....bueno a cuanto cross-hatching, yo conocia a un profesor de bellas artes que me dijo que la palabra indicada era ''trama''. Hay decenas de tramas, pero al parecer esa es la original, pero puedo estar en equivoco.
    Gesture drawing...por lo menos yo lo diria como....boceto de gestica? Haha, ni idea. Y bueno, a concept art yo le digo ''Diseño Conceptual''

    Reply With Quote Reply With Quote  

  20. #46
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    L.A., CA
    Posts
    58
    Thanks
    9
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    Quote Originally Posted by Yiako View Post
    tramado cruzado
    Gracias, Yiako!! 100% confirmado, tramado cruzado. Te lo agradezco.

    Reply With Quote Reply With Quote  

  21. #47
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    L.A., CA
    Posts
    58
    Thanks
    9
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    Aquí va otra: "artist's statement" - la cual es una explicación de una obra o una declaración de intención o propósito que acompaña a las obras en una exposición en una galería o museo. También sirve como introducción al conjunto de obras de la exposición.

    Cual es el término que se usa en vez de "artist statement"?

    Last edited by SergioAntonio; July 16th, 2011 at 02:44 AM.
    Reply With Quote Reply With Quote  

  22. #48
    Join Date
    Jun 2006
    Location
    L.A., CA
    Posts
    58
    Thanks
    9
    Thanked 0 Times in 0 Posts
    Follows
    0
    Following
    0
    OK, me parece que "declaración del artista" es lo más comunmente utilizado.

    Reply With Quote Reply With Quote  

Page 2 of 2 FirstFirst 1 2

Members who have read this thread: 0

There are no members to list at the moment.

Bookmarks

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •