PDA

View Full Version : You speak french? ... Need some help


Hanuka
March 21st, 2004, 09:36 AM
this isn't up-to-date anymore - at the bottom there's my recent request. thanks.


Hey,

I'm having an important test in french-lessons tomorrow, so I'm currently writing/learning some stuff. But as my french sucks, I'm not sure whether the stuff I write is right.
I know there are quite a few french-men here, so if you find the time to check (and correct) this text, I would appreciate it:

Le film ‘La Vie est un long fleuve tranquille’ parle de la fatalité de deux familles. Ces familles, les LeQuesnoy et les Groseille sont bien differentes avec des modes de vie contraire. Les Groseille vivent dans un quartier pauvre et les parents n’ont pas travaille. Pour survivre on vole et arnaque l’état (par example l’EDF). Monsieur est veteran et alcoolique, la mère a des crises d’hystérie souvent et ne s’occupe pas des enfants.
Les LeQuesnoy, au contraire, sont une famille burgeoise typique. Monsieur est directeur à l’EDF. Ce sont des cultivés et croyantes. On habite une belle maison entourée d’un grand jardin. Les enfants vont à l’ecole privée, jouent du piano et participe au cathéchisme. Les figures plus importantes dans le film, ce sont Bernadette LeQuesnoy et ‘Momo’ Groseille qui ont douze ans.
Deux autres figures clé du film, ce sont le gynécologue docteur Mavial et sa amante Josette. Il y a douze ans Josette a échangé les deux noveaux-nés Bernadette et ‘Momo’.
Alors, les deux familles aprennent tout ca. Les LeQuesnoy payent les Groseilles pour récupérer ‘Momo’ qui était élevée par les Groseille. Mais ils ne disent Bernadette rien. Maurice qui est très habile, n’a pas de problèmes dans sa “nouveaux” famille, mais lorsque Bernadette aprennent la verité elle a beaucoup de mal à accepter sa nouvelle identité. La vie de la famille LeQuesnoy change totallement. La mère devient alcoolique et est désorientée complètement. Momo accepte sa noveaux situation et change son nom. Alors, Il s’appelle Maurice Groseille-LeQuesnoy.

No need to correct every little mistake, if you don't want to. Just so I have an idea of what to change for the final text.
Greets,

Hanuka

Wolverine
March 21st, 2004, 10:20 AM
just some problems with the genders and missing words.
put the changes in brackets.
hope this helps you.

Le film ‘La Vie est un long fleuve tranquille’ parle de la fatalité de deux familles. Ces familles, les LeQuesnoy et les Groseille sont bien differentes avec des modes de vie (opposées). Les Groseille vivent dans un quartier pauvre et les parents n’ont pas (de) travaille. Pour survivre on vole et arnaque (de) l’état (par example l’EDF). (Le père or l'homme) est veteran et alcoolique, la mère a des crises d’hystérie souvent et ne s’occupe pas des enfants.
Les LeQuesnoy, au contraire, sont une famille burgeoise typique. (L'homme) est directeur à l’EDF. Ce sont des cultivés et croyantes. On habite une belle maison entourée d’un grand jardin. Les enfants vont à l’ecole privée, jouent du piano et participe au cathéchisme. Les figures (les) plus importantes dans le film, ce sont Bernadette LeQuesnoy et ‘Momo’ Groseille qui ont douze ans (chacun. sounds better).
Deux autres (presonnages) clé du film, ce sont le gynécologue docteur Mavial et (son) amante Josette. Il y a douze ans Josette a échangé les deux noveaux-nés Bernadette et ‘Momo’.
Alors, les deux familles aprennent tout ca. Les LeQuesnoy payent les Groseilles pour récupérer ‘Momo’ qui était élevée par les Groseille. Mais ils ne disent (rien à)Bernadette . Maurice qui est très habile, n’a pas de problèmes dans sa (“nouvelle”) famille, mais lorsque Bernadette aprennent la verité elle a beaucoup de mal à accepter sa nouvelle identité. La vie de la famille LeQuesnoy change totallement. La mère devient alcoolique et est (complètement) désorientée . Momo accepte sa (nouvelle) situation et change son nom. Alors, Il s’appelle Maurice Groseille-LeQuesnoy.

Hanuka
March 21st, 2004, 10:33 AM
thanks a lot :D
that helped a lot... still got some more stuff to write :(

Hanuka
March 22nd, 2004, 09:26 AM
thanks a lot...
darn... the test was earlier today, so i did most of the mistakes you corrected :(
thanks anyway.. just hope my test wasnt all too bad

Hanuka
October 13th, 2004, 10:58 AM
And again I'm having an important test in french and my french hasn't improved at all. I'd be glad if some native speaker here could point out some mistakes or give me advice on how to phrase this better.

I'm currently shaping some sentences for an analysis I have to do in class tomorrow. It's all about fables by Jean de La Fontaine. My vocabulary is terrible and so is my grammar. Hope you can help me though. First off, a few lines i've thought of so far. More to come, any help is greatly appreciated. ;)

Dans la fable "Le Corbeau et le Renard" de Jean de La Fontaine il s'agit d'une rencontre entre les deux animaux. En son bec, le corbeau tenait un fromage.
Le renard ruse arrive et affronte le percheur. Il lui flatte et dupe le corbeau.
Enfin le renard gagne le fromage et se moque du corbeau honteux.

La fable se compose de trois parties et de dix-huit vers. La premiere part, c'est l'exposition ou l'auteur presente les acteurs et annonce le conflit. Dans le noeud, la deuxieme part du fable, le conflit a lieu.


On peut transposer la fable au societe d'hommes. La fourmi, qui ramasse ses provision pour l'hiver en ete, c'est un caractere tres serieuse et travailleuse, comme
le bourgeois plein de souci de l'avenir. La cigale, legere et paresseuse n'a pas de soucies pendant l'ete. Elle chante et danse, mais ne pense pas a demain. C'est un
caractere laissez-faire et pas agressif. Mais l'hiver il lui faut de mendier, a cause de sa naivete


Are there any set expressions or phrases you can think of, that could be useful to explain a fable and it's structure or to describe pictures? It's a hard language to learn :|

Thanks in advance,
Markus

Hanuka
October 13th, 2004, 12:42 PM
i wrote some more phrases and formulations i could use. if you could find the time to check some of them, i'd appreciate that.

La fable se trouve dans la foret
La fable se deroule dans la foret
La fable a lieu dans la foret
La fable se passe dans la foret
Il s'sagit de deux caracteres qui forment un contraste
La fable parle de deux animaux qui represente deux conceptions de vie
Le point culminant de la fable, c'est le denouement a la fin du recit
la fin du recit on remarque le sens ambigu de la fable
le renard constate que le corbeau tient en son bec un fromage
Le texte est intitule "La cigale et la fourmi"
Le texte est tres bref
les passages narratifs
la morale se manifeste sous la forme d'un dialogue a la fin
la fable decrit la vie des deux familles
les deux familles forme un contraste
le contraste est presente dans l'exposition
l'attitude de la fourmi semble la d'un travailleur
le destin du chene est prevu
la fable se compose de trois parties
cette parti s'etend de la ligne 4 jusqu'a la ligne 18
a la ligne 13 la chene est mentionne le premier fois
la cigale a mal agi
Le roseau considere la chene comme idiotique
la ruse du renard
le destin de la chene est inevitable
il s'agit d'une confrontation entre deux caracteres contraires
c'est representatif pour la societe des hommes
c'est typique des renards
des traits positifs de la cigale
les traits negatifs de la cigale, c'est sont son insouciance et son vie laissez-faire
il y a un sens moral ambigu dans cette fable
le sens moral est exprime dans le denouement
les personnages primaires de la fable ce sont des animaux
ils reflechissent des types d'hommes par exemple le bourgeois plein de soucie de l'avenir
la troisieme partie de la fable c'est le denouement
en ce qui concern le comportement du corbeau, on doit dire que...
d'un cote -> de l'autre
d'une part -> d'autre part
les deux protagonistes disputent
dans cette fable s'opposent deux caracteres bien differentes
l'orgueil du chene, c'est un trait negatif
Cependant la charite du lion est appris positif
la cigale lui reproche du cynisme
dans la fable d'Esope il n'y a pas des comparaisons poetiques
au premier plan on trouve trois fourmi qui travaillent
la fable est un texte a deux sens
la societe des hommes
chaque protagoniste devient le symbole d'une passion
l'enseignement de la fable se trouve a la fin
ou bien le lion l'aime ou bien il la deteste.
le but de la fable est de plaire et d'instruire
le trait dominant du chene c'est l'arrogance
on peut trouver deux conceptions de vie, mises en personne par le deux protagonistes
la fable nous enseigne qu'on doit etre ambitieux
la dame est en train de tricoter
elle m'affronte avec un geste de refus
C'est un caractere legere et paresseuse

egerie
October 13th, 2004, 12:47 PM
One thing I learned when learning english is that reading helps a LOT. Going trough your first book could seem difficult but the more you read the more you pick up syntax and vocabulary (provided you have a dictionary handy).

Don't forget accents and good luck bud !

Hanuka
October 13th, 2004, 12:55 PM
thanks, that's what im currently trying to do. i'm reading more and more on french news sites as well. actually i like the language, but i havent been learning too much over the past years. Now im facing my final exams in school and things get serious ;)

btw. yeah, I couldnt type the accents here, but i usually know where to put them (randomly.)

Gator
October 13th, 2004, 01:34 PM
Hi! I'm gonna write in capitals what I think are the correct way of spelling certain words. Most of what you wrote is fine though; I just found a few mistakes... I could be wrong though; havent written in french for a few years now! :bashful:

La fable se trouve dans la foret
La fable se deroule dans la foret
La fable a lieu dans la foret
La fable se passe dans la foret
Il S'AGIT de deux caracteres qui forment un contraste
La fable parle de deux animaux qui representeNT deux conceptions de LA(?) vie
Le point culminant de la fable EST le denouement a la fin du recit
la fin du recit on remarque le sens ambigu de la fable
le renard constate que le corbeau tienS un fromage DANS SON BEC
Le texte est intitule "La cigale et la fourmi"
Le texte est tres bref
les passages narratifs
la morale se manifeste sous la forme d'un dialogue a la fin
la fable decrit la vie des deux familles
les deux familles formeNT un contraste
le contraste est presente dans l'exposition
l'attitude de la fourmi semble CELLE d'un travailleur
le destin du chene est prevu
la fable se compose EN trois parties
cette partiE s'etend de la ligne 4 jusqu'a la ligne 18
a la ligne 13 la chene est mentionne LA premiÈrE foiX
la cigale a mal agi
Le roseau considere la chene comme idiotique
la ruse du renard
le destin DU chene est inevitable
il s'agit d'une confrontation entre deux cHaracteres OPOSÉS (?)
c'est representatif pour la societe des hommes
c'est typique des renards
des traits positifs de la cigale
les traits negatifs de la cigale, sont son insouciance et SA vie laissez-faire
il y a un sens moral ambigu dans cette fable
le sens moral est exprime dans le denouement
les personnages primaires de la fable SONT des animaux
ils reflechissent des types d'hommes par exemple le bourgeois plein de soucie de l'avenir
la troisieme partie de la fable EST le denouement
en ce qui concernE le comportement du corbeau, on doit dire que...
d'un cote -> de l'autre
d'une part -> d'autre part
les deux protagonistes SE disputent
dans cette fable s'opposent deux caracteres bien DIFFÉRENTS
l'orgueil du chene EST un trait negatif
Cependant la charite du lion est positif
la cigale lui reproche SON cynisme
dans la fable d'Esope il n'y a pas des comparaisons poetiques
au premier plan on trouve trois fourmiS qui travaillent
la fable est un texte a deux sens
la societe des hommes
chaque protagoniste devient le symbole d'une passion
l'enseignement de la fable se trouve a la fin
ou le lion l'aime ou il lE deteste.
le but de la fable est de plaire et d'instruire
le trait dominant du chene c'est l'arrogance
on peut trouver deux conceptions de LA vie, mises en personne par leS deux protagonistes
la fable nous enseigne qu'on doit etre ambitieux
la dame est en train de tricoter
elle m'affronte avec un geste de refus
C'est un caractere LÉGER et PARESSEUX

also, try switching "caractères" with "personnages". Its a more correct term. Hope this helps ;)

Zram
October 13th, 2004, 01:48 PM
On the subject of french... I've been toying with the idea of getting on of those teach yourself french cd-roms. Has anyone ever used them? Have any suggestions which might be the best to try?

Gonna have a Quebecer join the family next summer...


Thanks,

Marcelo

Hanuka
October 13th, 2004, 02:01 PM
Excellent, thank you very much Gator :) Some usual mistakes i made there (mixing genders etc.) :bashful:

Forge
October 13th, 2004, 03:06 PM
la fable se trouve dans la forêt <--- no, it's mean that "la fable" is (physically) in the forest and not take place in...

le contraste est présent not presente

le corbeau tienT

la fable se compose DE 3 parties

à la ligne 13 LE chêne est mentionné POUR la première fois

Le roseau considere la chene comme un idiot , you mean stupid huh ??

il s'agit d'une confrontation entre deux CARACTERES OPPOSÉS

c'est représentatif de la société des hommes

son insouciance et SA vie laissez-faire, i would say : sa vie laxiste

les PRINCIPAUX personnages de la fable SONT des animaux , better :
les PROTAGONISTES de la fable SONT des animaux

ils réfléchissent AUX DIFFERENTS types d'hommes par exemple le bourgeois SOUCIEUX DE L'AVENIR

Cependant la charité du lion est positiVE or un trait positif

la fable est un texte a DOUBLE-SENS

le trait dominant du chene EST l'arrogance

la fable nous enseigne QUE L'ON doit être ambitieux

elle m'affronte avec un geste de refus ---> no meaning to me... can you explain more ?


ok, now it's good :confident don't forget to put accents if you want to write a good french...

Hanuka
October 13th, 2004, 04:19 PM
thanks forge :)

l
Le roseau considere la chene comme un idiot , you mean stupid huh ??


urm... i thought i deleted this ;)

la fable nous enseigne QUE L'ON doit être ambitieux

Could you explain this? Que L'ON? Haven't read this before. :/


elle m'affronte avec un geste de refus ---> no meaning to me... can you explain more ?

its supposed to be something like: 'she answers with a repelling gesture' or so...

Forge
October 13th, 2004, 05:10 PM
qu'on is a familiar contraction, it's a spoken syntax... the good written syntax is que l'on... it's pretty like "It is" and "It's" better to write que l'on...

ok, in french "affronter" means something like fight each other, you see... the good way is :

elle répondit d'un geste de refus, "d'un" is better than "avec un" in this case :)

good luck