PDA

View Full Version : Need help with German translation.


OLSEN
January 26th, 2004, 11:50 AM
Hi,

i´m working on a few dark occult pentagram style patterns that will be projected on a wall during a electro live concert, in these patterns there will be text. What i would like to have translated into german is the following:

Enemy of god, enemy of piety, enemy of pity.

I know theres a lot of german folks here that could help me with this.

Thanks in advance!

GirafeEnFeu
January 26th, 2004, 12:18 PM
Feind des Gottes, Feind der Frömmigkeit, Feind des Mitleids.



I think that's it? Hope it's helpful.

OLSEN
January 26th, 2004, 12:23 PM
Awesome, thanks. :)

gekitsu
January 26th, 2004, 01:38 PM
although, "feind des gottes" sounds a abit clumsy...

one would rather say "gottes feind" in german but that would destroy the impact of the three phrases of the same contruction.

feind des gottes kind of isnt directed against the christian god, as i think it is intended. - the term god (gott) has to be used like a name in that case, not like a general noun.

one could also say "feind von gott", that would also work somehow while staying in a similar "word pattern" with the other two phrases.

Hanuka
January 26th, 2004, 04:03 PM
Feind Gottes, Feind der Frömmigkeit, Feind des Mitleids

sounds better to me.

gekitsu
January 27th, 2004, 08:17 AM
i agree, feind gottes might be the best way to go :)

John
January 27th, 2004, 08:49 AM
You are all going straight to hell :)