PDA

View Full Version : "Quarantine" should be quarantined


JL.Alfaro
October 12th, 2008, 06:43 PM
because it makes you sick to your stomach. my son and I went to see this movie this weekend, a remake of a big hit Spanish production called [Rec.] (http://www.imdb.com/title/tt1038988/plotsummary) trailer here (http://www.youtube.com/watch?v=ib5ZSj6ST0U). I enjoyed that spanish version very much so I figured this would be equal to or greater than the original...oh man was I wrong. The plot is the same so the story remains great...its the camera work that sickens me. It sickens me in two ways, one; they shake the camera so much in this film, that it is extremely hard to see what is going on. Two; my 80 year old grandmother can hold a camera better that this so called "professional journalist". It makes all American film, journalist crews look like retards with Parkinson's disease. Do you need to have somekind of shaking hand syndrome to graduate from film school nowadays? Sure, there will be some shaking, camera handling etc., but even on the still parts of the film...where the camera guy is taking a still shot..he still manages to shake uncontrollably, focus in and out, zoom in and out, and almost take the focus point of the shot right out of view...all at the same time...maybe he was cross eyed.
dunno.
The motion is non-stop, the camera moves, shakes, zooms, non-stop throughout the entire film. Not exaggerating. It made me sick to my stomach, I ended up walking out to the restrooms, dizzy, feeling a bit woosie..developed a headache later that night.

So just as a warning, if you decide to watch this film, bring your Dramamine, a puke bucket, or your seizure medication with you. or better yet...dont watch it.

Nopig
October 12th, 2008, 06:57 PM
The camera work was an attempt to mimic a "Cloverfield"s style I think. The main actress was an annoying overacting bitch. Drammamine eh? Take 12 and you'll trip out like a mutherfucker!! lol.. Not recommended if you may have heart problems though.

tomwaits4noman
October 12th, 2008, 07:27 PM
so you thought that a hollywood remake of a european horror film would be an enjoyable experience or would be anyway near as good as the original source material......... am I the only one who sees a flaw to this logic


Hollywood remakes of their own films especially horrors don't exactly have a great track record..

Who decided it was a good idea to let mtv music directors make horror films?

0kelvin
October 12th, 2008, 08:13 PM
I saw REC the other night and it was pretty awesome. I'd like to see this one just to compare, but I'll probably wait for DVD. I've heard some people I trust say it was great, and others say it was terrible, so I'm not sure what to expect.


Eric

Dorkthrone
October 13th, 2008, 06:12 AM
On a side note, is REC actually out on DVD now?

If so, I will definitely take that over Quarantine any day of the week.

Opilione
October 13th, 2008, 08:24 PM
so you thought that a hollywood remake of a european horror film would be an enjoyable experience or would be anyway near as good as the original source material......... am I the only one who sees a flaw to this logic
99% of the time I totally agree with you, but I also agree with critics who suggest the removal of the language barrier in the Funny Games remake brings the violence closer to home and perhaps therefore has a more profound effect on the audience than the original did. Though I also agree with the ones who say the remake was pointless, as it was a shot-by-shot clone even with the same director.

JL.Alfaro
October 13th, 2008, 09:35 PM
agreed with Opilione on the language barrier thing...I speak both Spanish and English languages, but I still feel more comfortable with the English language. So whenever a movie comes out in English, its always a plus.
Also, not all remakes have been a total disaster.
"The grudge" a remake of the Japanese "Ju-On" was a lot better and more familiar when it was done in English. Theres a few more Id like to see redone as well, nothing a little over the top Hollywood budget cant fix...(oh wait "Waterworld" , never mind).

ninjacat11- yeah its out on dvd already bro

tomwaits4noman
October 14th, 2008, 07:18 AM
99% of the time I totally agree with you, but I also agree with critics who suggest the removal of the language barrier in the Funny Games remake brings the violence closer to home and perhaps therefore has a more profound effect on the audience than the original did. Though I also agree with the ones who say the remake was pointless, as it was a shot-by-shot clone even with the same director.

I saw Funny Games US over the weekend, and while I have not seen the original, it is a film that works because it is playing with the target audiences expectations of that particular genre. Also it helps when the original director is remaking the film.
The bit with the tv remote ruined much of the power of the film.


I still feel the majority of asian horror films work beause in their original format as most reflect the asian cultures view of death and spirits
also the pacing and use of atmosphere and violence is different in both cultures, most asian horror remakes are turned into popcorn cheap scare films.

There were talks of remaking Old Boy at one stage... that would have been horrible.

As for langauge barrier... what about subtitles?

pen-paper-renegade
October 14th, 2008, 07:37 AM
"this so called "professional journalist". It makes all American film, journalist crews look like retards with Parkinson's disease"

oh man that made me laugh

i agree with everyword...Rec is a lot better with a much inferior buget...has for horror remakes...they usually fail...but i have to agree that the grudge was superior ...and i also think that Rob Zombi's Halloween is better then the first one

If some hardcore horror fan's appear i am sorry but it's my personal oppinion...

Again great review and i agree put the movie on Quarantine

Opilione
October 14th, 2008, 09:37 PM
As for langauge barrier... what about subtitles?
Subtitles are good, but they still don't convey that sense of direct connection hearing something in your native tongue has on you. There are also words in all languages that simply don't translate, because the two cultures don't share the same concept of something, so therefore you can't translate one culture's word for the concept into another language from a culture that completely lacks that concept. But mainly it's an issue of identification with the characters on the screen. Language it such a big signifier for identity and culture it's key to developing viewer connection with the players in the story, and often the process of having to read the subtitles themselves can remove the viewer from the absorbtion of the story, especially if they're unfamiliar with subtitled media and they have to make an effort to follow them.

I originally read your other comment as "The were remaking Old Boy for the stage" and all I could think was "Old Boy: The Musical? BRILLIANT!". Sorry.